close
代客翻譯
本文來自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=430230有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
▲本來「喔,是喔」是這麼的好用翻譯( 圖/翻攝自Pixabay)
而故事暴光後,讓很多網友笑瘋,紛纭留言「
該網友暗示,近日中文傳授在講堂上講課時談到了分歧國度說話的雙重否認標準「在英語中,雙重否定會構成肯定,然而在部份語言中,例如俄羅斯語,雙重否定依然會連結否定。但是,沒有一種說話,可以用雙重肯定來示意否定。」沒想到就在傳授說完該話後,教室後方傳來了一句「喔,是喔。」
每一種說話都擁有「肯定」或「否認」語氣的應用文法,而近日有網友在Dcard上分享了雙重必定來表示否認的完善用法,讓很多人看完擊節稱賞翻譯
生涯中心/綜合報導
本文來自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=430230有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
全站熱搜
留言列表