縣長徐耀昌說,客委會106至107年度增進地方客語整體成長計畫有公然評選及獎懲辦法,縣府相幹單元依客委會的劃定辦理,絕沒有重客語疏忽其他說話的問題,也沒有強制原住民孩子學習客家話。
他說,賽夏語很長時間被視為台灣原居民族的瀕危語言,族人做了良多盡力,為了復振說話,常常舉行演講、朗誦角逐,中老年族人族語流利,良多白叟家來講傳統文化、神話故事、傳說等,藉由這樣的機遇保存語音、影象及內容的文化意涵。
潘秋榮說,9月縣府發文要各校推動客家文化與說話,還要績效,連原民地區的黉舍也一樣,若是還要用行政號令要肄業生學客語不是很奇怪嗎?他提示教育處要愛護保重人數更少的原居民,希望不要為了績效委曲學校鞭策,用行政來覆滅原居民文化。
潘秋榮說,原居民族說話發展法6月公布實施,立法目的但願把原居民族說話提拔到國家說話的條理,他恒久以來親身感觸感染原住民族說話蒙受霸凌,心中異常疾苦跟難過,這樣的景象讓他這個年齒層的族人賽夏語不流利,忘得差不多了翻譯
「不要用行政來消滅原居民文化!」苗栗縣賽夏族原居民縣議員潘秋榮今天質詢指出,縣府9月發文各校要求鞭策客家文化與說話,還要求績效,連原住民地域的黉舍也接到公函,苗栗是客家大縣,推行客語刻不容緩他也附和,但推行時也要注意到已瀕危的原住民族語翻譯
潘秋榮質詢時播放成人與學生的演講比賽影片做比對,年青學子唸得斷斷續續,潘秋榮說,這名學生最後乃至僵住了,發音欠好,也不解意思,顯示族語斷層十分嚴重,賽夏語的推動復振刻不容緩。
教育處長徐永鴻說,他也很痛心,年輕一代會在家中說客語的已少,溝通都用國語,可想像原居民語言更慘,推展客語與閩南語、原住民語是依特定區域性質推廣,且是選修課沒有強迫性,會要求南庄、獅潭等賽夏族原居民較多的學校,注意賽夏說話的推展,學生自由意願選修,學校不會逼迫原居民孩子學客語翻譯
他長時間察看發現台灣族群及說話位階有「大魚吃小魚,小魚吃蝦米,蝦米吃泥巴」的奇怪現象,賽夏族語在此「食品鏈」中猶如泥巴,苗栗縣是客家大縣,推行客語刻不容緩,但推行時也要注意已瀕危的原居民族語。
引用自: https://udn.com/news/story/7324/2833560有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931