英翻(A)「
(C)進修者的視覺及聽覺通常容易感到疲勞
(C)「明天一路去看電影,好嗎?」
(A)第一說話習得,凡是從語法開始
(C)說話遷移亦可能發生於主題或概念之間
(D)中介語的轉變是漸進的,進修者會點竄既有的說話規則以適應目的語的新規則
(B)第一與第二說話間的遷徙平常是雙向的
13.有關說話進修和習得的敍述,下列何者准確?
(高齡進修者若是不想學就不會來講堂上,是以來講堂上的都有很高進修念頭)
(D)成人第二語言學習者存在著天然習得順序,是受學習者內在安排的
(A)不同母語者,其學習華語的難點、挨次不同
(C)文法翻譯法 (D)啟示教學法
10.下列何者不是華語辭彙講授課室中經常使用的方式?
(A)語碼複雜性 (B)話題熟悉度
(B)「請幫我買一杯咖啡!」
(D)教師會視需要對學生進行個別指點
12.國別化教材的設計首要考量因素,下列何者不正確?
(C)進修者的說話輸出須含i+1 結構,輸出語料稍高於已知的語言知識
(D)「別這麼說,這是我應盡的責任。」
(C)專為與華人溝通設計的口語教材 (D)專為商務來往溝通設計的華語教材
(A)直接教學法 (B)聽說講授法
(留存式可靜態保留學生母語,使其不至於流失,但目標是要學生要投入在主流說話;沉醉式就是全天利用目標語教授教養的體式格局)
9.關於Selinker 的中介語假說,中介語的建構過程,下列何者不正確?
科目:華語文講授
(B)進修者的進修念頭每每出現低落狀態
(A)中介語的成長不具系統性,在語音、辭彙和語法的發展上皆無法則可循
(A)說話遷徙的路徑可所以語內或是跨語際
2.海外中文黉舍若僅於週六、日實施華語講授,此類說話計劃模式屬下列何者?
(C)高頻字比例 (D)作答的題型
(D)語言遷移必造成華語學習者的施展闡發偏誤
(A)專為華裔講授設計的教材 (B)專為低級華語講授設計的教材
(B)第二說話習得,通常爲在黉舍進行
2013 年教育部對外華語教授教養能力認證測驗試題
(C)不同母語者,文化習俗不同,選擇文化題材時,考量亦不同
8.教師進行說話課講授時,應秉承下列何種原則?
(D)進修者平日期望以實用性及跨文化理解為主
(C)社會互動學派 (D)批評教育學派
5.關於語言遷徙的敍述,下列何者並不得當?
(C)聯想詞組 (D)分析構詞
(D)按照Krashen,進修和習得是不異的
(C)教師經常締造小組討論的教室情況
- Jun 15 Fri 2018 22:12
2013韶華語文教授教養
7.關於Krashen 提出的語言監控假說,下列何者正確?
11.關於聽力任務難度的影響因素,不包孕下列何者?
(A)以社交為目標 (B)以語速為目的
(A)行為主義學派 (B)認貼心理學派
(有可能會有好的影響,未必都是欠好的「偏誤」)
(A)沈浸式(Immersion Model) (B)移轉式(Transitional Model)
(D)不同母語者,國情不同,教育制度亦有差異,如課時、學時等
(B)中介語是不斷轉變的,會受進修者母語和目標語之間的劃定規矩與情勢互相滲透
※下列單選題請在謎底卡上以 2B 鉛筆作答
(A)進修者的進修方針平常極為明白
(C)中介語的成長中,石化(fossilization)現象致使二語進修者沒法完全習得目標語
(A)習得的知識是藉由有意識的外顯進修方式,而獲得的
(A)教師鼓勵學生參與總結性的評量
15.口語課講授的內容和訓練重點,含承接性話語、功能性話語及敍述性話語翻譯下列何
(白話教學的內容可歸納綜合分為三種話語:1、承接性話語:是說話人根據對方的話題做出原則性反應的話語,意在初步亮相,把對方的話題承接過來,然後述說本身的設法主意。二、功能性話語:是措辭人傳遞自己話與行為的期望和意圖之用語翻譯3、論述性話語:是措辭人述說時候、見聞、體會等內容的話語。練習重點應放在這幾種話語的搭配和協調上,白話教授教養和訓練重點應注意以下幾點:1、統一命題的分歧功能;二、統一命題的分歧表達;3、話語對子的搭配;4、論述性話語的插入翻譯)
(B)不同母語者,需要不同的翻譯版本,不然無法理解教材內容
(B)學習者焦炙感強,有助於嚴酷監控輸出,進修結果較佳
(B)教師撐持學生提出開放性的問題
(A)書寫辭彙 (B)展示閃卡
14.下列教學法,何者正視最小配對(minimal pair)練習,強調反複練習的主要性,與比較闡發的理念相輔相成?
(C)進修是一種行為,而習得是一種進程
(萬國翻譯公司查不到分層差異化的內容,但總結性評量是教師為進修成果告一段落後所進行的評量,領會教學勾當是否殺青目的,這跟其他撐持開放討論、小組計議很不一樣)
1、單選題(每題 2 分,共40 分)
1.華語教師常常以進程寫作的模式傳授華語寫作課,其教授教養思惟屬下列何種學派?
(C)保留式(Maintenance Model) (D)內容本位式(Content-based Model)
6.下列何者是專業華語教材?
16.下列講授法,何者上課時一定應用學生的母語來指點學生進行教室活動?
(A)天然教授教養法、文法翻譯法 (B)聽說講授法、直接講授法
(C)文法翻譯法、社區說話進修法 (D)直接教授教養法、社區說話學習法
17.若利用下列圖形來增強學習者視覺空間上的記憶,下列何者可達最好的漢字進修結果?
(A)控、拐 (B)部、封 (C)沒、樣 (D)毀、留
18.上課時,李老師教導學生有關「在」的用法,給了下面好幾個例句。請問他該利用
哪些例句,來引導學生充實瞭解「在」之具體到抽象的基本用法?
○1 他在床上睡覺翻譯○2 他在圖書館看書。
○3 時候漸漸在流失中。 ○4 他不小心把書放在袋子裡。
○5 他在我的印象中是個勤學生。○6 這家便利超商在黉舍的右邊。
(A)○1 →○2 →○5 (B)○4 →○6 →○3
(C)○2 →○5 →○3 (D)○4 →○1 →○5
19.把「兔子飽了」說成「肚子飽了」,首要身分為何?
(A)發音部位的差異 (B)氣流除阻的狀態
(C)送不送氣的差異 (D)聲帶振動的清濁
20.關於使命型教學法,下列敍述何者不准確?
(A)強調用目標語互動學會交際
(B)連結教室表裏的說話與知識
(C)連結學生小我經驗增進學習
(D)強調使命指派且注重學習成效(重視義務指派,但不以語言的精準為評量標準,而是看義務完成否)
※下列長短題請在謎底卡上以 2B 鉛筆作答
2、長短題(每題 2 分,共30 分)
╳1.增進性(facilitative)的焦炙會妨害華語進修者的華語體現。
(促進性焦炙可使進修者產活潑力,迎接新的進修義務,或集中調整精力和情绪在有限的時間内完成任務,甚至可以產生「情急生智」的效果 )
○2.華裔學習者的祖語或傳承語(heritage language)學習,在語言計劃上,每每須考量其說話流損(language attrition)景遇翻譯
○3.語言關鍵期並非第二說話習得者所獨有的生理歷程。
╳4.漢字講授中所謂的部件,亦即部首。
(漢字講授中的部件,是構成字的元素,不見得是部首,例如左、右的前兩筆翻譯)
○5.華裔進修者在聽、說、讀、寫的施展闡發上,說的能力常常較讀的能力為佳。
(這些人在家裡可能多少會聽會說一些,但比較少讀和寫)
╳6.默示教學法重視締造性的進修,所以學習者少說話,專心思慮教師的演示,在腦中進行演練。
(是先生要少措辭,讓學生多察看、體味、猜想)
○7.在講堂舉動中採用小組舉動的長處是為學習者創造真實的溝通環境,提高學習者的口語輸出機會。
╳8.華語文教材中的文化內容重點應放在獲得外國粹習者對中華文化的認同上。
(不要站在自己文化的本位主義上教訓他人)
╳9. PPP 講授三步調:顯現說話點(present)、練習(practice)、讓進修者自由表達(produce),強調「表達」優先於「理解」翻譯
(是要理解優先於表達)
○10.語法點呈現的按次雖不盡不異,但仍有一些共識,如:學「把」字句或重動句之前,進修者應具備或學過結果補語的概念。
○11.華語教師教授高級班時,可使用自然語速及真實材料,強調流暢度,並加強學生語用方面(如:話輪的開啟、轉換與結束等)的訓練。
╳12.對所有華語學習者來說,進修漢字的難點在於漢字為非拼音文字,不契合其既有的認字心理認知機制翻譯
╳13.華語文能力考試(Test of Chinese as a Foreign Language, TOCFL),屬於常模參照考試(norm-reference test)。
╳14.整體肢體回響反映教學法強調聽力訓練應在口語表達之前,講授須側重佈局,認為右腦受足夠的刺激,有助於左腦的說話進修翻譯
╳15.對進修者而言,「華語做為第二說話」(Chinese as a Second Language, CSL)的情境,是指其所學習的目的語並不是該社會遍及利用的語言,離開教室即不易用華語與人溝通。
※下列問答題請在試卷上標明題號,以藍、黑色原子筆或鋼筆作答
3、問答題(每題 15 分,共30 分)
1.華語教師應如何教授下列四種說法,學生方能迅速辨別其差異?
(1)有一點貴 (2)貴了一點 (3)一點也不貴 (4)貴一點
2.說話教授教養應注重「佈局、功能、文化」三者連系之原則。請以「送禮」為主題,試論
並舉例說明理想的華語教授教養中,初級、中級、高級班的首要教授教養訓練重點為何?
(試題請隨試卷繳回)
3.下列何者不屬於分層差異化(Differentiated Instruction翻譯社 DI)的華語講授課堂現象?
(C應該是低頻率的辭彙量,別的還包羅了說話輸入的難度和長度、辭彙復現率、據說材料的速度、訊息透明度、話語結構和材料結構清晰度等)
(C)以記誦為準則 (D)以領讀為重心
者不屬於功能性話語?
文章出自: http://blog.udn.com/fhcmoon/14312383有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931
留言列表