在橋下撿回西宮在小學時筆談用的筆記本後,西宮微笑著用手語對他說:「固然一度放棄過,不外
萬國翻譯公司私心的認為,這時候石田與西宮已能很清楚的知道彼此的情意了,兩人的曖昧也更加明朗,被身旁的人所認可(兩人在成年禮會場隔空比手語的時辰,植野紅著臉向西宮抗議:「別在那裡果然親熱!」)。全書最後一個場景是在國小同學會的會場前,兩人在門口四目相對,沒說一句話,卻早已澄澈的領略了對方的心思;石田微微一笑,牽起了西宮的手。此次西宮沒有縮手也沒有規避,兩人終於準備好了,推開門,一路面對曾有過的傷害,與曩昔息爭。
文/阿布
但是,被石田救起後的西宮入手下手出現改變。在漫畫的第六集裡,她的臉色變得跟之前分歧;石田取代自己的墜樓,逼她必須要從最深的處所起頭改變。她不再為了市歡別人而微笑,臉色變得恬靜、果斷。為了石田,西宮改變了自己,找回石田失散的夥伴們,用自己的方法修補大師的友情。這之間當然也有每個人各自的動力關係,但堅強的作為中軸支柱聯繫著大師的,倒是之前總是習慣在社交中畏縮的西宮翻譯
希望被需要的西宮
希望被諒解的石田
這樣一個聽覺障礙的女主角,幾乎沒有台詞,卻透過作者大量且細微的臉部臉色、不同意義的笑容、眼神、肢體動作等等非語言的訊息,成功的讓西宮不靠一句話就成為聲之形裡最出色、最立體、也是最使人印象深入的角色。
▲《聲之形》電影畫面翻譯(圖/采昌國際多媒體提供)
這也許也是作者在整部作品中留給讀者的一道埋沒版實習題:除了說話之外,有無什麼方法去了解一小我的心裏?
石田以本身的方式勉力,但依然沒有做得很好翻譯他還沒學會真正的聆聽別人的聲音,習慣以本身的體式格局去解讀。也因此,疏忽了西宮真正的需求,而導致在炊火大會上西宮的跳樓事件。他從昏倒中醒來後,與西宮在橋上解開心結,石田終於知道該若何說出本身心裡的話,也聆聽他人的聲音,重建了他與朋友們之間的關係。
也許是因為聽力受損、措辭調子不標準、以及母親強勢控管的緣故,在不管對同儕或家人的溝通都是受挫的,讓西宮習慣常年帶著討好似的微笑,而很少表達本身真實的想法;在遇到石田以前,乃至連對她最親的mm,除了一次泄漏出本身想死的動機之外,幾乎不曾體現出任何情感。「我會造成他人困擾」、「都是我的錯,先道歉就沒事了」這樣的設法主意,是西宮一路走來面臨壓力的體式格局翻譯但也因為這樣的主見太過強烈,西宮並沒有用心真正去領會他人在想什麼;在某種程度上,西宮和石田的困擾是類似的。
可是在這時候候,是西宮拯救了他。
在石田蘇醒後的橋上會晤,西宮終於確認了她在石田心裡的腳色:「幫助他活下去」。自此,西宮便入手下手進修人與人之間的聯繫,為了石田而活,也為了本身而活。原本重大決定都遵照母親放置的她,最先思考未來,最後去了憧憬已久的東京學理髮。西宮終於學會聆聽本身的心聲,走自己的路翻譯
在聲之形裡,西宮硝子證明了一件事:一個角色,就足以讓一部作品偉大翻譯
在漫畫版的結尾,兩人都高中畢業之後,西宮在石田與家人的祝福下赴東京進修理髮,而石田留在故裏也朝理髮師的道路邁進。漫畫並沒有交接中央發生的事,直接讓兩人在老家的成年禮節式上再次相遇。
西宮很努力了,而且她是個很頑強的人,但她的盡力卻用錯了方向翻譯一直以來,西宮都靠著壓抑自己、冷視本身的需求撐下去;但是她和每個人一樣,是巴望被聆聽、被認識、被需要的翻譯在漫畫版裡,西宮在轉學前第一次到石田家的理髮店裡剪頭髮,母親要求幫她剪陽剛的男孩子髮型,但身為理髮師的石田媽卻從她的表情裡讀出她真實的設法,讓西宮選了本身想要的可愛髮型。雖然剪好後西宮母親大為不滿,但西宮卻在分開時露出了可貴的真心笑臉。這只是漫畫版裡的小插曲,但對長期放棄本身需求來奉迎他人的西宮來講,第一次被聆聽的經驗改變了她的平生:所以在與石田重逢之前,她就已經立志當一個理髮師,就連妹妹的頭髮也是她自己剪的。
而這也壓垮了西宮。在橋上的爭吵以後,西宮雖然聽不見,依然能從眾人的臉色與肢體說話裡知道爭執的原由與自己有關。也許從那時辰入手下手她就已經計畫好尋死了吧。之後的暑假,在她與石田的「約會遊戲」裡,他們各自為對方飾演「玩得很高興」如許的角色;那些多餘的日子西宮是為了石田而活的,那樣的強顏歡笑比哭出來更加痛苦翻譯她在炊火大會還沒有結束時就提前離開,當石田跟她比「下次見」的手語時,這次西宮沒有回應石田一樣的「下次見」。「心裡的設法一直沒被聽見」、「失去了被需要的感受」,再加上把所有的錯誤歸因於本身,終於導自她在炊火殘暴的晚上,將助聽器留在漆黑的房子裡,本身一小我孤單的走朝陽台翻譯
▲片子《聲之形》視覺圖。(圖/翻攝自聲之形臉書粉絲頁)
石田的抗禦與敵視,等閑的忽略了他人曾釋出的善意,也很輕易把這些伸出來的友善之手做了反向的解讀翻譯因此,石田沒有伴侶也沒有未來,靠著啃食自己的罪行感,與拼命打工償還小時辰弄壞西宮助聽器的債務(班上的人對他的印象是打工狂)活到了高三。等到終於把錢湊齊,將裝有170萬的信封放在睡著的母親枕邊時,他人生中最後一件事,就只剩下把當年霸凌西宮的事做個了斷了翻譯相較於以後計畫好的自殺行為,直接面對西宮反而是他人生中最大的試膽大賽。
而西宮也是需要「被需要」的,因此才會接下星期二餵魚的負責人,因為喜好那種「被需要」的感覺翻譯西宮聽不見自己的聲音,所以要在別人的「需要」裡面找到本身的價值翻譯
延長浏覽:【影評/聲之形──從對話中,開始療癒的可能】
另外還有值得注意的一點,就是西宮在整部作品裡面,完全沒有內心的獨白翻譯這就像是在現實世界中與人相處,並沒有一個萬能的作者之神來詮釋每句話、交卸每一個行為的涵義,必須要靠萬國翻譯公司們本身抽絲剝繭,一步一步的去猜,去解讀。而看聲之形最主要的一點,就是讀者必需藉由有限的線索去思考:西宮在想什麼?
至於男主角,石田將也,則是從小六的霸凌事務以後,就活在他人的敵意與自己的罪行感裡。石田將那些惡意投射出去,認為他人必然也是用惡意來對待自己。因此即便升上國中、高中,離開那些霸凌的舊事很遠了,班上大部分的人也不知道他的過去,但他卻逃離不了那些歹意:那些在他生活裡如影隨形的恨,其實源自於本身的心裡。
本文出自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=241519有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931