close

韓文翻譯

賴明德指出,台灣東南亞說話的師資不多,但成大校長蘇慧貞認為成大東南亞學生多,熟習當地民情,何不招募有興趣者來教成大的在地生,進修其母語與文化等相關事物。

多懂一種說話,就多了一項能力,希望參加的學生都能掌控機會好勤學習,成為往後職涯成長的利器。

當局積極推動「新南向政策」,成功大學恒久深耕東南亞區域,為回應產業界的需求,從105學年起,針對校內生推出「晉升青年南向移動力-東南亞國情與語言人材短時間練習班」,網路報名才開放,隨即秒殺額滿,不排除擴大打點。

成大曩昔供給的第二外語課程以法文、德文、西班牙文為主,近些年來台灣產業逐漸南移,與東南亞國家交換密切,開辦「晉升青年南向移動力-東南亞國情與說話人材短時間訓練班」配合政策也鍊結產業人才需求,創造共贏的人才培養及區域經濟成長願景。

(中時)

成大透露表現,短時間訓練班每周1、四上課,傳授的語文離別為越南語、馬來語、泰語、印尼語,授課者均為今朝就讀成大的外籍碩、博士生,他們有的曾有語文教授教養經驗或一般的教授教養經驗,對於初級的語文講授勝任有餘。

越南語、馬來語10月中旬開始上課,泰語、印尼語預定於11月開課;教務長賴明德暗示,東南亞地區經濟發展快速,吸引列國注意,企業也大舉投資,當局鞭策新南向政策,成大也要共同政策以及企業的需求,培養熟習東南亞風俗民情、懂得其說話的人材。

配合新南向政策成大推東南亞國情與說話人才系列課程
配合新南向政策,成大推東南亞國情與說話人材系列課程翻譯(黃文博攝)

「東南亞國情與語文人材短時間練習班」,本來規劃每一說話招收10名學生,因報名積極,增為15名,每門說話課程時數30小時,求學期滿賜與結業證明,但曠課含請假逾兩次(6小時)不頒佈畢業證實翻譯



本文引用自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20161017004796-260405有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國韓文翻譯
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 armstrjg1p8 的頭像
    armstrjg1p8

    armstrjg1p8@outlook.com

    armstrjg1p8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()