close

比斯拉馬語翻譯

「地平線文化」出書社寄來《花圃的秘密說話》,或許是因為行銷Fion和萬國翻譯公司曾有合作,也是FB上的朋友,她也許知道我對於情況生態也是充滿好奇(我是一個會記載生態日志的人啊),所以寄來這本書與我和擺佈姊妹分享翻譯原想把這本書看成是女兒的暑假讀本,可她們選擇了文學類書籍,這本生態書就留給萬國翻譯公司來啃讀吧!

・樹木能披發一股含有化學成分、近似緊迫呼救的味道,激起鄰樹釋放累積在樹皮的防衛物資以防禦蟲害。今朝科學家認定,大部分的植物都是用氣息進行溝通的。

・澆水可以解救花園缺水的問題。⋯⋯不外有一件事絕對不克不及做,那就是天天澆水。翻譯公司會把植物慣壞,因為植物會養成順應水份足夠環境的習慣,它的根部將會平淺的擴大在泥土表層。萬一水分補給不敷,這些被慣壞的嬌貴植物(植物的根莖)就會罷工,幾天後,葉子就會精神萎頓,立刻反映有缺水的窘境翻譯

・當陽光普照使地表溫熱,接近地面的空氣就會天然地增溫,如斯便會構成一個從下往上轉變的溫度梯度翻譯當猛禽在空中盤旋,透露表現有上升暖氣流。牠們會行使暖流的溫度梯度往上攀飛,在一小時內都不消拍動同黨,長時候維持航行的姿態。(selena分享:住家四周只要當每天氣好,大冠鷲就會鳴叫盤旋,像今天早上九點事後,牠們就最先回旋扭轉了,只要一泛起,我心想,又是大冠鷲晴天氣出遊日。)

我記得收到這本書時,拆開包裝放在書上,還沒仔細翻看,眼尖的yoyo就先看到,喊著說:「媽媽,這是彼得・渥雷本的書耶」,一時還沒有釐清她的驚奇為何,她就說:「寫動物表情的誰人作者啊!」是啊,上一個寒假她們才把《動物的內心世界》看成長假浏覽書之一。固然暑假她們沒選這本書,但我一邊讀一邊與家人們分享植物機要說話,如許也全家沾恩了。

書名:《花圃的秘密說話》
文:彼得.渥雷本
譯:陳怡欣
出書社:地平線文化
出書日期:2018年5月
適讀春秋:13歲以上

・候鳥會因為天氣變暖而延後啟程,是基於熏風帶來的暖和--這是個很實際的考量來由。因為熏風雖把暖和從南歐送來北方,但是對往南飛的候鳥來說,吹熏風是逆風,這時候若往熏風會相當耗力翻譯相對的,寒流帶來的涼風跟南風分歧,多從北方吹來(對候鳥來講是順風),北風正好扶助候鳥輕鬆不辛苦地往南飛。所以假如看見一群鶴或是候鳥群飛,就是北方的寒流來了,也就是冬季快來了

彼得・渥雷本是個叢林管理員,他懂的生態常識與終年積累的經驗相當豐碩,是萬國翻譯公司們破費多年都學習不到的,固然他所研究的區域是歐洲地域,與台灣的氣候與生態有些差別,但幾許有些生態常識是可以相通的,從他的心得著作可以多密度進修,這本書對我這個經常恍神於察看鳥類、生物或樹木的外行人其實很有幫助的。(說到恍神視察鳥類,我們家zoyo每回與我打羽球時,經常有意說,「媽媽,何處有鳥翻譯」來轉移我的注意力,如許萬國翻譯公司就打球打歪了。)


・被雨水沖洗後的花粉再也沒法被蜜蜂攜帶而授粉翻譯所以當空氣中的濕度增加,透露表現將近下雨了,有些花朵便會主動開啟「捍衛辦法」:從內涵產生自衛反應,閉合花瓣,無莖的銀薊就是典型的代表。還有很多植物的花,例如龍膽花與睡蓮,都能感應天氣的變化。⋯⋯不論是氣的差別(高氣壓區或是低氣壓區),或是滿天積雲使氣候逐漸變暗,可以確定的是,睡蓮的花瓣將合起來,並且常産生在下雨前的幾個小時翻譯

延伸浏覽:
浏覽動物的表情。《動物的心裏世界》 
為大地留下印記是出眾的品行翻譯《種樹的漢子》 
陽台小盆栽種出蝶豆花(2017.11-2018.03) 
暖冬十一月:麗人樹、黑板樹、長疣馬珠 
【專欄】看見大世界:從種植中孕育責任心(2017.03) 
大天然,靜靜然(8.2ys) 

・動物大量繁衍是為了禁得起大天然物競天擇殘暴的無情挑選,只有身強體壯才能存活。若是人類參與撫養被棄養的弱小動物,極可能反而會減弱牠們的生存力,降低族群數目翻譯

▲yoyo聞花香,9.6ys。

這本書一起頭便以許多生涯經驗來分享,告知讀者其實從花園裡、大情況中可以展望天氣,像是我們必然都有一些根基的老經驗,若傍晚晚霞瑰麗,隔天一定有晴天氣,今晚滿天星斗,明日必然也是大好天。像如許的觀察就是簡單判定天色的方式,無需上彀搜尋天色預告,就可以約略猜測。

・人類也能預先感應氣候的狀態嗎?⋯⋯有些人天生體內建置了一部氣壓表翻譯體外的氣壓一降落,身體就感應不恬逸,專業術語稱這類反應為「景象形象病」。⋯⋯不外有些科學家卻認為,氣象病是由於空氣溫度的改變,例如從乾熱的空氣倏忽改變成濕冷的空氣。至今不少引發景象形象病的緣由仍無法釐清,其中獨一肯定的情況是,有些人簡直會跟著壞天氣惡化產生身體不適的反映。(selena分享:切實其實如斯啊!壞氣候,甚至壞空氣都能感觸感染到翻譯

・十八世紀時,瑞典的科學家卡爾・林奈(Carl von Linne)在幾回野外出遊時,發現一個使人振奮的自然現象。分歧種類的花朵,綻放時候不僅不同,並且相當準確⋯⋯為何植物要這麼辛勞,分不同的時段開花?如許實際上是為了讓蟲媒能取得花粉與花蜜。繁花盛開時,蜜蜂、熊蜂沒法飛到每朵花商採集花蜜,有些花因此白開一場。⋯⋯德國哥廷根大學的研究人員發現,花朵盛開時候會耽誤的現象也跟蜜蜂有關翻譯已經授粉的花會準機會花瓣閉合,若是昆蟲一向沒有拜訪,有些花會仍抱著一絲希望,自動延後封閉花瓣。假設你花園裡的花不按正常的時間開閉,可能就是四周養蜂的人削減以及野蜂數目下降。(selena分享:這幾年,萬國翻譯公司發現蜜蜂的數量大大削減了)

・你可從一些現象看出光線不足,例如當室內植物的枝芽太長、葉子變黃,表示室內光照不足,也影響身體健康翻譯假如室內則照明強度恒久低於兩千五百勒克斯(等於冬季花園裡陰晦的光線),極可能引起冬季憂鬱症。照明不良的房間就像恒久處在缺少日照的冬季一樣,為避免光線太暗,你應注意增強照明設備,只要氣候還算差能人意,就該定期到外面逛逛翻譯

【做筆記】《花圃的隱秘說話》

以下我擇錄一些書中文字作為筆記,與之分享。

・冬季一來,樹木就要進入蟄伏,處在不可光合作用的狀況,灌木跟闊葉樹木也不再長新葉,反而盡量拋掉多餘的葉子,好讓樹冠受到金風抽豐狂吹的面積減到最小,這跟風大必需把風帆收起的事理一樣,這時候也被稱作「秋季快結束的晚秋期」,默示冬季快來了。



本文出自: http://blog.roodo.com/zozoyoyo2/archives/63370192.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 armstrjg1p8 的頭像
    armstrjg1p8

    armstrjg1p8@outlook.com

    armstrjg1p8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()