close

米斯基托語翻譯

翻譯公司、萬國翻譯公司、伊,恁、阮、怹,咱

  「阮去看片子。」→措辭時,眼光集中在學生身上。

若是用了,我也沒輒。頂多今後寫了不放上來喔~ㄎㄎㄎ~)

分開教室一下,隨折轉(tńg)來,teh-hoah講:「阮tńg來囉,足好 sńg 个!」講了,問自願者:「咱人人耍(sńg)得(kah)足歡樂ê,對無(對對)?」

  雙手伸直,雙手食指向旁指(他)。

  「咱往來來往看電影。」→措辭時,目光同時集中在學生和自願者身上。此時,這些自願者和學生,都會和翻譯公司進行相同的目的~看片子翻譯這就是我所謂:所進行的動與目標,包括聽話的對象,就是「咱」。

一 台語翻譯公司萬國翻譯公司、他(你、我、伊)的分辯與教授教養:

 

1 要同學將手借給老師,一起比三個動作(一邊作聲翻譯華語。)。

來由:因為對象「咱」也有可能只是兩小我,「阮」也有多是全班傍邊,除當天告假沒跟先生去看電影以外的所有人啊。這點,必然要留意!

  對自願生:「咱大師耍(sńg)得(kah)真歡樂!」

 

2 要同學將手借給教員,一路比三個動作(一邊作聲。台語。)翻譯

 

 

  問:「咱是甚麼?」→謎底:我們。

 注意!學生答完這兩個題目時,教師要演一下~哇,的確是天才!都考不倒翻譯公司們,然後做尋思狀~忽然,問:「那~『恁』是甚麼?」,最先倒數~(答案是你們翻譯一定有人答對,教員要必定學生。)再說:「那~『怹』又是甚麼?」(這題比教會有問題,不外照樣會有人終於答對翻譯

注意:學生有一個答案是「咱」比「阮」人數多翻譯這個謎底是錯的!


 

  雙手伸直,雙手食指向前指(你)翻譯

 

(沒有我也不會如何,只是會感覺有一點@@翻譯

3 1、2瓜代幾次後,讓學生搶答「恁」的華語意思(你們)、「阮」的華語意思(我們)、「怹」的華語意思(他們),最後搶答「恁、阮、怹」的華語意思翻譯(要用點數刺激搶答意願)全數答對後,在用手指一邊比一邊念。(教師可以走下台去,一邊走一邊用指頭指著同窗,互動恁和怹的意義翻譯)將氛圍炒熱。

 

三 台語的我們~「咱」、「阮」的分辯與講授:

 

1 徵求三~五位自願者,出列。然後直接進行全台語情境教學。先用華語問已經站在面前的自願者:「萬國翻譯公司們一路去玩好欠好?他們留在這裡看書,」然後轉向同學:「翻譯公司們在教室自習,萬國翻譯公司們要出去玩。」然後再跟自願者說:「萬國翻譯公司們走!」脫離教室一下連忙折回來,喊著說:「我們回來了,好好玩!」說完立刻問自願者:「我們各人玩得好高興哪!」

2 以上動作重來一次翻譯可是是以台語進行。進行的進程要快速、清楚,且有趣味性,用以吸引孩子的注意力。好比說勾勾肩,摟著孩子或蹲到跟孩子(自願表演者)平等高度來對話……翻譯換幾個分歧的情境(如逛街、藏書樓……)」反複對話翻譯

3  徵求三~五位自願者,出列。了後直接進行全台語情境教學。用台語問已徛佇(khiā-tī)目睭(ba̍k-tsiu)前ê自願者:「咱同齊(做伙)去耍(sńg),留怹(in)佇(tī/teh)遮(tsia)看冊,好好?」然了後轉向同窗,講:「恁(lín)佇教室自習,阮欲(boeh/beh)來去看片子。」然了後koh kap自願者講:「咱行!」

  老師再演一下,進入重點講授,準備收網~

建議:此時,先生再用「阮是好朋友」和「咱是好朋友」來诠釋會更清晰。

 

  「阮去看片子。」→措辭時,目光集中在學生身上。此時,這些學生,不會和你進行不異的目的~看電影翻譯這就是萬國翻譯公司所謂:所進行的動與目標,不包括聽話的對象,就是阮。

  雙手伸直,雙手五指擺動指向旁指(他們)翻譯

  謎底是~

  雙手伸直,雙手食指向旁指(伊)。

  申明~

(這時學生會有一堆可愛的謎底出籠,好比說:寫法分歧、發音分歧、字分歧等等~,但請別失望,這是熱潮的最先~就教師一概答:「很好!」孩子們人多口雜夠了之後,先生再請自願者出來一次。這時,可能有同學爭著本地二批自願者,請從善如流,許舉手最快的那三位,或是翻譯公司感覺他小屁股已經快發燙,快坐不住的孩子一起來幫手,也很不錯。)

 

  有人會覺得你、我、他,沒甚麼,可是在萬國翻譯公司的經驗裡,學生們會用而且真正曉得的人數,還是有限翻譯尤其是單數和複數,在加上方音差,學生們真是一團胡塗喔。尤其是咱和阮的分辯,更是讓學生們昏頭~轉向翻譯@@

  對學生:「阮tńg來囉,足好 sńg 个!」


  雙手伸直,雙手食指向前指(你)。

 先生問自願者:「咱同齊(做伙)去耍(sńg),留怹(in)佇(tī/teh)遮(tsia)看冊,好好?」

  以上三句話請重複三次,在說到第三句時,請用右手做一個畫圓的約請全體動作。然後問:「『咱』和『阮』,請問有甚麼不同?請~搶~答!」

 

4 以下是台語對話示範內容簡版:

  『咱』是萬國翻譯公司所進行的動與目的,包括聽話的對象。

  「咱來看片子。」→說話時,眼光集中在自願者身上。 

課程進行:

 對其他學生,講:「恁(lín)佇教室自習,阮欲(boeh/beh)出去耍。」

  「咱來看片子翻譯」→措辭時,眼光集中在志願者身上翻譯此時,這些志願者,會和你進行不異的目標~看片子。這就是我所謂:所進行的動與目標,包括聽話的對象翻譯

只要不是把文章變成您的,我就OK啦!

 

 

  「咱往來來往看電影翻譯」→措辭時,目光同時集中在學生和志願者身上。

 

 

本教案為小颱風原創。迎接自由使用翻譯

2 要同窗將手借給老師,一路比三個動作(一邊出聲。台語。)。

  雙手彎曲,雙手五指擺動指向自己胸口(我們)翻譯

 

3 1、2瓜代幾回後,讓學生搶答「翻譯公司」的華語意思、「我」的華語意思、「伊」的華語意思,最後搶答「你、我、伊」的華語意思。(要用點數刺激搶答意願)全部答對後,再用手指一邊比一邊念,看成溫習。(教師可以走下台去,一邊走一邊用指頭指著同窗,互動你和他的意義。)將氣氛炒熱。

 

二 台語的你們、我們、他們(恁、阮、怹)的分辯與教授教養:

 

1 要同窗將手借給先生,一路比三個動作(一邊作聲。華語。)。

  問:「阮是甚麼?」→謎底:我們。

 教員kap自願者講:「咱行!」

 

  雙手曲折,雙手五指擺動指向本身胸口(阮)。

 

 

折轉來,喊講:「阮tńg來囉,足好 sńg 个!」

比如說文末寫:作者/高麗菜,之類的。

  小颱風在課程上做了點設計,孩子們在「活的」課程裡,透過練習訓練與互動,多半能收到不錯的結果。究竟結果說話最大的目標是要會聽、能懂、敢說,只要敢說就可以懂能聽啦!小颱風就給他一邊說一邊演……進行下去囉。

  老師換一個情境主題,再快速演一次「3」直接再接到以下三句話~

  雙手伸直,雙手五指擺動指向旁指(怹)。

5 問學生聽到甚麼?→肯定學生進入講授狀況的多寡翻譯此時所有的回覆均具指標性意義,請以正向回覆學生,激發更高的進修意願。(這個問題的重點在於率領他們由學生的回覆認識剛剛的全台語教學內容。)

 

 

 

  「你們這們利害。考不倒~我問一題難一點的,」先生此時眼珠子一轉,說「那我問你們喔~『咱』和『阮』都是我們,請問有甚麼分歧?請~搶~答!」

 

  留意!這階段動作一定要快,不然會釀成無聊翻譯並且,措辭時必然要面對聽話的人。多進行幾次,然後頒佈發表起頭搶答~

 

  雙手伸直,雙手五指擺動向前指(你們)翻譯

http://mypaper.pchome.com.tw/hiokbun/post/1322532389>

  雙手彎曲,大拇指向本身胸口(萬國翻譯公司翻譯

版權聲明:

  『阮』是我所進行的動與目的,不包含聽話的對象。

  親愛的教員們:你知道謎底嗎?

  這時候,孩子們也會八門五花的回覆,但有一些學生會回答到很接近的地步,請說:「恭喜你!答對了!」然後再說,教員幫你清算一下,翻譯公司的謎底是~~~翻譯孩子常常會既高興,又會很感激的看向你喔。

下回主題預告:論台語的方向性「來」、「去」

《台語教室》教案分享~


能註明出處「本文援用自追著火球跑」更好

問自願者:「咱人人耍(sńg)得(kah)足歡喜ê,對無(對對)?」

 

  雙手伸直,雙手五指擺動向前指(恁)。

  雙手曲折,大拇指向自己胸口(我)。

 

  此時要再對自願生及學生交叉對話。請反複以下語句與劇情:

 



以下文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/hiokbun/post/1322532389有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢萬國翻譯公司02-23690931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 armstrjg1p8 的頭像
    armstrjg1p8

    armstrjg1p8@outlook.com

    armstrjg1p8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()