close
斯洛文尼亞文翻譯
<語言的帝國主義>:「當英語被建議作為一種國際語時便遭聯合國列國代表反對,甚至有人批它是一種族與經濟帝國主義的侵略對象(p.654)……但英語已是全球最廣泛使用和進修的語言(p.412)」
別那麼挑剔,沙堆裡總能挑出些金屑:
<非說話的溝通>:「含意可用各項不同的體例去傳達(姿態 翻譯、丹青的、迥殊是符號的、乃至藝術),紛歧定要用白話或文字。」(p.3)
比起前評《文字 翻譯產生和成長》,義裔美籍白馬禮 翻譯《說話 翻譯故事》(商務,1989)可讀多了 翻譯社
<方言>:「覆滅方言和統一說話 翻譯主因是教育、軍訓、商業、宗教、政治、和良好 翻譯交通系統,但常常反結果,離心盤據成方言(p.54,台灣可為例)……不列顛的方言比美國的更為複雜與分歧(不是「英語帝國」?)。蘇格蘭和愛爾蘭各有六種方言,英國本土(即英格蘭)與威爾斯多至三十種。」(p.59)
「學習語言最好的方法就是從出身開始,或盡可能地愈接近出生愈好 翻譯社(p.603)」(依《說話本能》的腦神經演化論,人的語言神經在經兒童期後就自我關閉了,因為腦神經花消人 翻譯血氧資源高達20%,沒必要在學會母語後還再浪費名貴 翻譯資源 翻譯社)
<語系的關係>:「某些學家久長以來夢想去追溯所有的通俗來源,但迄今無結果。」(p.22)
一本厚達六六五頁、內容又雜七雜八的著作也算「世界名著」(譯者重版序)?
<進修語言的問題>:「沒有『容易的』或『困難的』語言,每一種語言,不管它對外國人是如何難,對講它的本國人就是輕易的,因為它經由童年的自然進程學習。(p.571)」(白氏仍未識前評《語言本能》人的天生遍及語法)
<文字 翻譯歷史>:「所有現存語音 翻譯字母中,以羅馬字母傳播最廣也最好,它供給了最大的簡略單純純真的可能性。(p.127)」(作者公然是義裔)
本文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/souj/post/1292318458有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
文章標籤
全站熱搜